とやま~んの世界うろちょろ落書き帳

2017年8月から南ドイツ生活スタート

ドイツ語B1・B2+Beruf 試験まであと2ヶ月

B1・B2+Berufが始まってからすでに2ヶ月が経とうとしています。試験までもう休みはないのであと残りは気力でがんばるしかありません。新たな文法はほぼないのですが、語彙がB1と比べるととっても豊富で頭に入りきりません。しかもBerufなので、商品の注文だったりメッセの参加だったり一般のB2とやはり内容が違っていると思います。Ein unverbindliches Angebot unterbreiten/ vorlegenとかeinen Rabatt gewährenとか、動詞もB2にあわせてレベルアップさせなければいけません。gebenとかbekommenとかもう過去の話です。なきそう。

ちなみに私の言行っているコースは授業が毎日あるインテンシヴコースなのですが、1度目で合格できる子はほんの一握りだそう。私たちのクラスの子1人が今回2度目のチャレンジなのですが前回のコースでは15人中1人しか合格できなかったそう。しかもぎりぎりの得点で。しかもその子は2度目のチャレンジだったそう。学校のシェフィン(女性のチーフ)に言われたのはどのインテンシヴコースでも毎回2-3人しか合格できないそうです。これを聞くともう笑うしかない。

だけどクラスの子1人が言っていたのはその子にとっては試験結果よりも日常生活で会話できることのほうが重要だと言っていたこと。私は試験結果だけにとらわれていたので、そのような考え方もあるのかと驚きました。まあだけどB2に合格すると今後看護師の資格を認めてもらうための書類を発送したりと前進できるのでやはり結果がついてきてくれたほうがうれしいのですが。人それぞれということですね。

クラスは先月末から非常事態で、突然今までいた先生が給料の不満から辞任するわ、新たに来た先生は2人(1人は月から水、もう1人は木金)で前者が暴走。テキスト使う必要ないとか自分の理論をまくしたて私たちの話す機会がなく、さらにはあなたたちのレベルはA2だとまで言われ。。。これではモチベーションが下がるし、試験対策もさっぱり、数回直接この先生と話合ったのですがとりあってもらえず、シェフィンにE-Mailを送りさらには生徒全員で直談判をしました。その時に怒りで送信したメールがこちら。

Betreff: Unsere neue Lehrerin Frau (ここに問題の先生の名前)
Sehr geehrte Frau (ここにシェフィンの名前),

mit Freude haben wir bei der (学校の名前と場所) den B2-Beruf-Kurs besucht. Leider sind wir derzeit wegen der neuen Lehrerin Frau (問題の先生の名前) UNZUFRIEDEN. Wir würden gerne dafür eine andere Lehrerin/ einen anderen Lehrer erhalten oder die Arbeitszeit Frau (もう1人の先生) verlängern, anstatt nur zwei Tage zu lehren.

1. Frau (問題の先生の名前) spricht ständig und wir haben keine Chance zu reden.

1) Sie verwendete 40 Minuten für nur ein Wort "ausüben"
2) Eine Hausaufgabe konnte ich (私の名前) nur zwei Minuten zeigen und dann sprach sie ungefähr 45 minuten über meine Hausaufgabe. Andere Mitschülerinnen mussten sie unterbrechen.


2. Sie möchte kein Buch verwenden.

1) Wie wichtig das Buch "telc Einfach besser!" ist. Die Grammatik und der Wortschatz sind sehr wichtig für die Prüfungsvorbereitung. Sie sagte, warum brauchen wir das Buch? Wenn wir das Buch verwenden würden, würden wir das Jahr brauchen! Aber wir glauben, dass das Buch uns bei der Prüfung hilft. Das Buch zeigt uns unseren Weg, aber wir verloren zurzeit unseren Weg.
2) Wir verhandelten zweimal mit Frau Beitler über das Buch und als Ergebnis versuchte sie mit dem Buch zu arbeiten, trotzdem war sie unzufrieden. Jedoch hörte sie mit einer Lektion so schnell wie möglich auf, ohne genug Erklärungen.


3. Sie gibt falsche Informationen.

1) Über Genitiv sagte sie: "Wir brauchen kein Genitiv. Wir können Dativ verwenden, anstatt Genitiv zu benutzen." Deswegen zeigte sie kein Genitiv, trotzdem mochten einige Mitschülerinnen die Grammatik lernen. In der Deutschen Sprache brauchen wir ab und zu Genitiv und natürlich in der Prüfung.
2) Über Deklination der Adjektive ohne Artikel sagte sie "Das ist gleich von Deklination der Adjektive mit dem unbestimmten Artikel". Bei Deutsch A2-Kurs lernten wir das schon, aber Wiederholung macht den Meister. Und die Information ist deutlich falsch, nicht gleich.


4. Sie weiß nicht, was genau B2 Beruf- Prüfung ist.

Wenn man das Ziel nicht weiß, wie kann man das schaffen?

Wir sprachen schon zwei Mal mit ihr aber leider erfolglos. Sie hat natürlich auch Vorteile, dass sie nett ist und motiviert ist. Aber sie ist nicht die richtige Person für uns. Wir verbringen unsere Zeit, das Benzin und der Parkplatz. Wir bauen Stress auf und haben Angst vor der Prüfung.

Wir würden gerne mit Freude bei Ihnen lernen und die Prüfung bestehen. Wahrscheinlich ist es schon eine schwierige Aufgabe, aber wir bitten darum, das Problem zu lösen. Vielen dank für Ihr Verständnis und Ihre Mühe.

Über eine Einladung zum persönlichen Gespräch oder über Eine Rückmeldung würden wir uns sehr freuen.

Mit Freundlichen Grüßen

(私の名前とほかの生徒の名前)

要は新たな先生では不満があり私たちの先生に適しているとは思えないという内容で、またその詳細を書いてあります。発信した翌日にシェフィンを含め皆で話し合いこの先生の試験期間を設けたのが今週の頭でした。

予想以上に改善されたのでこれからも私たちを教えることになったのですが、昨日になり、もう1人の先生から、これから週2日から3日になりました、と報告がありました。確かに月から金の暴走先生は改善されたにしろ相変わらずおしゃべり好きで授業の準備をほとんどしてこないので、それが2日となったのはよいことです。すべてが悪いかといわれればそうではなく、例えばダイアログに関してはいろいろなパターンで教えてくれるので助かっています、ですが2日が適切かなと。

試験対策は今のところまだできていないのですが、学校だけにたよらず家でもできる範囲で対策するしかありません。ただ4月から雷雨は多いですが気温が高めできているので、庭でガーデニングするのに時間をけっこう費やしています。また結婚式の準備(ワルツの練習など)などもあり、ドイツ語だけにかける時間はないのですが、それでも家ではドイツ語のみで話す努力をしているので、何もしないよりはいいかなと思っています。

ただ勉強ストレスからか、夜になると日本のネットニュースをよみあさるようになってしまいました。ドイツ語のニュースを読み理解するのはまだ不十分のレベルなので、というのは言い訳でなんとなくの内容はわかるはず。それをしないのはただの怠慢ですが、いつもドイツ語だと頭がおかしくなりそう!!夫の友人達が家によく来るのですが、私はたいてい夜になるともう「これ以上ドイツ語無理!!」っていって途中で退散します。ネイティブ同士の話にはとうていついていけず、すごく集中しないと理解しにくいので脳が一気につかれるのです。

少しずつですが、息抜きしながらやっていきます。
スポンサーサイト

テーマ:ドイツ生活 - ジャンル:海外情報

B1・B2+Berufコース

B1・B2+Berufコースが始まってもうすでに1ヶ月、100時間を終えてしまいました。てっきり自分の受けている授業がB2だと思っていたのですが、コースを受け数日してB1・B2+Berufだということに気がつきました。なのでせっかくテスト対策で購入した試験用問題集がテスト直前に使えなくなりましたが、時間のあるときにこつこつやってみようと思います。

B2とB1・B2+Berufはどう違うのか、私も両方受けているわけではないのでわかりませんが、前者は一般的なB2レベルの勉強、後者は特に職業に特化したコースらしいのです。初日に学校のシェフからDTZとB1・B2+Berufの間には差が大きくあるからお願いだから勉強してほしいといわれました。TelcB1の方がDTZよりも難易度が高いらしくDTZからだとより努力をしなければいけないそうです。せっかくこれから暖かくなるし前みたいに勉強漬けはやめようと思ってたのですが、授業は8月までだしもう少しがんばるか。

2週間前ほどまで南ドイツの方は地元民ですら驚くほど暖かかったのですが、急に寒くなり数日前には雹が立て続けに降り私の野菜たちにたくさんの穴が開いてしまいがっかり。ちょうどほうれん草が収穫って時だったのでなおさらです。早く暖かくなってほしいですが、今週、来週と雷雨マークが続いています。

さて肝心の授業内容ですが、新たな文法はほとんど今のところは出てきておらず、B1までにならった文法のおさらいをしています。ただ、明らかに違うのは語彙量!!また前置詞も動詞などのパターンにあわせて今まで以上に覚えなければいけず大変です。新たな単語をどうやっておぼえようかと考えているうちに時間だけが過ぎ去っている。どんどん使うしかないのですが、なかなか。1月から家ではドイツ語のみで会話しているので(説明できないときは英語)以前より断然しゃべる機会は増えたのですが、やはり夫婦間の会話でつい同じ言い回しばかり使ってしまったりと怠けがち。前はラジオを積極的に聴いていたのに最近はまったく聞いていない。通学中片道30分ほど聞いているのでそれでもいいかな。

宿題で頻繁にEmailの返信を書かなければいけないのですが、全体的にB2らしい文章を要求されてくるので新たな言い回しをどんどん取り入ればければいけません。あと3ヶ月あるので、少しずつ身に着けていければいいかな。

テーマ:ドイツ生活 - ジャンル:海外情報

DTZの結果

やー、6週間首を長くして待っていたDTZの結果が郵送で送られてきました。同じクラスだったシリア人の友人は待ちきれず昨日学校に電話して直接取りにいったそうです。本当に長かったので忘れそうになっていました。

さて、結果ですが全てでB1が取れていました。しかも全て満点です。
Lesen, Hören 45点満点中45点
Schreiben 20点満点中20点
Sprechen 100点満点中100点

ドイツ語を本格的に始めたのは9月なので8ヶ月たったところです。私は今年で38となる身ですが、新たなことを始めるのに年齢は関係ないと実感できたことがうれしいです。うれしいですが、うれしさよりほっとしたという気持ちのほうが強いと思います。合格はできているだろうなという感触があったので不安はありませんでした。中に学校からの紙が入っていて結果をジョブセンターに知らせてくださいと書いてありました。そのうちPDFで送ります。DTZが合格したので次はLIDの試験ですが、昨日前に行っていた学校を訪ねて聞くと10月の頭くらいにあるとのこと。9月に直接きて登録するように言われました。

ちなみにですが、授業料50%の返金は2つの結果がそろってからBAMFに送るのですが、人によっては半年くらいかかったそうです。なので私は10月に受けて結果が11月に来て、、、となると来年の夏ごろか。でも返ってくるだけでも助かります。よく考えるとまだOrientieringskursの授業料の請求が来ていない。そのうちくるのかしら?

テーマ:ドイツ生活 - ジャンル:海外情報

ドイツ語B1・B2+Beruf 再度開始

B1・B2+Berufコースを1日で嫌になり、同じ学校でも同じB1・B2+Berufコースでも町をを変更するだけでAgentur für ArbeitからのBerechtigungusschein für Wiederholerが必要といわれ直接Agentur für Arbeitに行ったのですが予約が必要といわれ待つこと2日、郵送でBerechtigungusscheinが送られてきました。しかもなぜだかfür Wiederholerではなく、前回同様のただのBerechtigungusschein。実はこれすごく重要で仕事用のB1・B2+Berufコースは国が支払ってくれるのですが2度までなのです。その2回目挑戦の紙がBerechtigungusschein für Wiederholerなのでこれをもらってしまうと次からは授業料自腹で払わなければなりません。ちなみにですがC1は最初から自腹となります。

私の行くコースは400時間で828ユーロするので助かります。もし1度試験に落ちても希望すればもう一度最初から無料で授業を受けることができるので助かります。ただ、あと少しであれば試験だけを受けるという手もありますが、その場合は自腹で払わなければいけないのかはわかりません。DTZは合格しましたが、B1・B2+Berufは一気に難しくなると聞いているので中だるみしないようにこつこつ勉強しなければいけませんし、夫が友人達に会う際にもっと便乗してドイツ人と積極的にコミュニケーションを図らなければいけません。

頭では重々わかっているのですが結構億劫で2回に1度は断ってしまっています。出だしはいいのですが、深い話になるとまったくわかりません。方言が強い地域なのですが、それだけが問題なのではなく、ただ単に自分の知る単語などに大きな制限があるのが理由です。なんとなくこうかなと思って答えると質問がまったく違ってたなんてざらです。B1レベルが取れると働く子も増えますが、よく働けるなと感心しています。私はC1まで働けないかもと自信を失っています。テストでどんなによい点で合格してもそれを生活行で使えなければまったく意味がありません。もっと積極的にならなければ。

新たなB1・B2+Berufコースは自分を含め10人なので発言のチャンスが多いことがよいです。また先生はラトビア人ですがとても早く話すので集中しなければなりませんが、試験対策にはとてもよいです。まだ先週から始まったばかりなのでなんともいえませんが8月の試験に向けてエンジンをかけていきます。

テーマ:ドイツ生活 - ジャンル:海外情報

ジョブセンターへ

今朝、学校の担当者からメールが届いていました。
ブンデスアムトのスタッフに連絡したけどやはり同じ学校であってもコースを変更するときはBerechtigungsschein für Wiederholerが必要になるとのことでした。昨日ジョブセンターに連絡しましたが想像通り返事はなし。ということなので直接いってきました。まだ一人で物事を伝えるのには自信はありませんが電話よりはましです。

予約はないけど早急にその書類が必要であることを伝えると、やはり予約が必要であることを言われ早めには取れるようにすること、また複雑な手続きではないことから準備が出来次第電話をしてとりに着てもらうこともできるかもしれないとのこと。そうだと助かる旨つたえかえってきました。

ジョブセンターは自分の中ではとっても仕事が遅いと思っているので期待はしたくないのですが、コースが先週の木曜からすでに始まっていることもあり気持ちは逸ります。ただこの書類がなければ登録ができないので学校にたとえ行ったとしても授業は受けられません。まあ今週はまだ休暇だと思ってのんびりすごそうと思います。

テーマ:ドイツ生活 - ジャンル:海外情報

プロフィール

とやま~ん

Author:とやま~ん
Now: Tokyo, Japan

Thought I would settle down in Tokyo, but my mind insists on moving forward! I was wondering whether I could find a place where I feel my home. Life is exciting!

最新記事
カテゴリ

FC2カウンター

広告リンク




アイメークも軽々落とせる愛用中の100%オイルカットクレンジングリキッドです。

リンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

RSSリンクの表示
QRコード

QR

月別アーカイブ
StyleKeeper